アダムの首飾り ― 永遠を手放した王の物語

このエントリーをはてなブックマークに追加

アダムの首飾り ― “いま”を生きると決めた王の物語

漆黒の夜空に浮かぶ月明かりのように、
それは、そっと心に寄り添う装心具。

エタナル宮殿の若き王、
永遠の生命を持つ者――アダム・エテルノ。

終わりのない日々のなかで、
成すべきことは「また明日へ」
そして「そのまた明日へ」と
静かに先送りされていった。

永遠に生きるということは、
“今日”を急がなくてもいいということだった。

そんなある日、
アダムはひとつの噂を耳にする。

ポムの樹に生る果実――
それを口にした者に“あるモノ”を与えるという。

それは
生命の終わりであり、
同時に始まりでもあるもの。

――死。

アダムはポムの樹を訪れ、
その果実を口にした。

そして彼は、
永遠ではない生命を手に入れた。

その瞬間、はじめて知ったのは
命の尊さと、
胸が締めつけられるほどの儚さだった。

終わりのある命を生きる者となったアダムは、
その果実を首飾りに仕立てる。

二度と巡ってこない“いま”を抱きしめるように、
過ぎていく一日一日に感謝を込めながら、
訪れるその日まで、懸命に生きたという。

この首飾りは、
命を生きると決めた者が身につけるもの。

かつては「禁断」とも呼ばれたその果実は、
死を恐れぬためのものではなく――

“いまを生きる”と決めた者の証 だった。

やがて人々は、
限りある日々を愛し抜いた王の名をとり、
この首飾りをこう呼ぶようになった。

《アダムの首飾り》 と。


Adam’s Necklace — The Story of a King Who Chose to Live “Now”

Like moonlight floating in a pitch-black sky,
this ornament of the heart rests gently beside one’s soul.

In the Eternal Palace lived a young king,
a being blessed with everlasting life — Adam Eterno.

Within his endless days,
all that needed to be done was sent to “tomorrow,”
and then to “the next tomorrow,”
quietly postponed again and again.

To live forever meant
there was never any need to hurry “today.”

One day, however,
Adam heard a certain rumor.

A fruit borne on the Tree of Pom —
whoever ate it would be granted something.

It was
the end of life,
and at the same time, a beginning.

— Death.

Adam went to the Tree of Pom
and tasted its fruit.

And so,
he obtained a life that was no longer eternal.

In that instant, for the very first time,
he learned the preciousness of life
and the aching fragility that tightens the heart.

Now a man who lived a finite life,
Adam fashioned that fruit into a necklace.

As though embracing a “now” that would never return,
he lived each passing day with gratitude,
doing his utmost until the day his journey would end.

This necklace is worn by those
who choose to truly live their lives.

Once called “forbidden,”
the fruit was never meant to banish the fear of death —

it became a symbol
of one who has decided to live now.

In time,
people took the name of the king who loved his fleeting days so deeply,
and began to call this necklace

“Adam’s Necklace.”

すべてのこころへ届くように想いを込めて

誰もが自分の物語をもっている

身に着けることで忘れない想いのしるし♪

Spring-of-Heartを

あなたの物語に そっと添えて

頂けたら嬉しいです♪ そして

モノづくりへの想いも

もっと知って頂きたいです。

日々全力でこころと技術を磨いて装心具をつくっていきます。

どうぞよろしくお願い致します。

百合百合

お手入れなどに関して→【100年200年と受け継がれるもの

.

▼こちらはSpring-of-Heartのカタログ(※PDF形式)です。

Spring-of-Heart物語ご覧ください♪

これは”ひとつのきっかけ”にすぎない

ここから先は身に着ける

あなたの物語へと繋がってゆく・・・

in your heart

jewelry & accessories

Spring-of-Heart

装心具のご購入、不明な点は
info@spring-of-heart.comまでお問合せ下さい。

※土・日曜・定休日のご注文やお問合せの返信は 翌週月曜・定休日明けに なる場合がございます。ご了承ください。

愛知県名古屋市より程近い春日井に在る

”アトリエSpring-of-Heart/こころのはる”

ここでは”3000年後に語られる物語&想いの装心具がつくられています

百合百合Spring-of-Heartのカタログ(PDF形式)
Spring-of-Heart物語

百合百合想いの宿る場所/OFFICIAL SITE

https://spring-of-heart.com/

百合百合装心具の展示室 / SHOPPING SITE

https://kokoronoharu.handcrafted.jp/

百合百合こころ日記・装心録/HEART DIARY 

https://www.heart-diary.spring-of-heart.com/

百合百合想いの豆知識/BEANS

https://spring-of-heart.com/beans.html

百合百合物語を紡ぐ写真館/ INSTAGRAM

https://www.instagram.com/springofheart/

百合百合モノづくり体験/SYMBOLIZE HEART

https://www.spring-of-heart.com/information.html

投稿者: こころのはる

✦装心録 ― Spring-of-Heartのこころ日記✦ こころへ届ける jewelry & accessories Spring-of-Heartの装心録(Heart-diary)へようこそ。 Spring-of-Heartのモチーフは “こころ”。 日々の暮らしの中で出会う出来事、胸に灯る想い── それらをカタチに変える旅を、僕らは続けています。 その想いは、行動となり、カタチとなり、 やがて誰かのこころへと届く。 装心具を身につけるすべての人たちが、 新たな一歩を踏み出し、 笑顔に包まれる日々を過ごせますように。 僕らはその願いを“ひとつの想い”として、 ひとつひとつの装心具に託しています。 装心具たちは── 灯の下で生まれた、こころの欠片たち。 どうぞ、ご覧ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です