エンシェント美術館、開館しました。
ホームページをリニューアルしました。
この場所のコンセプトは――“美術館”。
ここは、
《こころのはるが訪れる世界》に存在する
“エンシェント美術館”です。
物語の欠片。
語り継がれてきた装心具。
そして、遥かな時を越えて残された記録たち。
それらをそっと展示しながら、
世界と現代を繋ぐ小さな架け橋のような場所になれたらと思っています。
まだ展示数は多くありませんが、
これから少しずつ、物語や記録を増やしていく予定です。
ふらりと立ち寄った旅人のように、
気の向くまま、のんびり巡ってもらえたら嬉しいです。
それでは――
エンシェント美術館にて、お待ちしております。

The Ancient Museum Is Now Open
I’ve renewed the website.
The concept of this place is — a museum.
This is the Ancient Museum,
a place said to exist within
“The World Visited by Kokoro no Haru.”
Fragments of stories.
Heart-forged relics passed down through time.
And records that have survived across distant ages.
By quietly displaying them here,
I hope this place can become a small bridge
between that world and our own.
The collection is still small for now,
but little by little,
more stories and records will be added.
I’d be happy if you could wander through it slowly,
like a traveler who happened to stop by along the way.
And so—
I shall be waiting for you
at the Ancient Museum.

すべてのこころへ、届くように。
想いを込めて、装心具をつくっています。
誰もが、それぞれの物語を持っている。
身に着けることは、
忘れたくない想いに、そっと触れ続けること。
Spring-of-Heartを、
あなたの物語に――
そっと、添えていただけたら嬉しいです。
そしてもし、よければ。
この装心具たちが生まれるまでの“想い”にも、
少しだけ耳を傾けてみてください。
日々、こころと技を磨きながら、
ひとつひとつ、丁寧にかたちにしています。
――どうぞ、よろしくお願いいたします。
お手入れなどに関して→【100年200年と受け継がれるもの】

これは”ひとつのきっかけ”にすぎない
ここから先は身に着ける
あなたの物語へと繋がってゆく・・・
in your heart
jewelry & accessories
Spring-of-Heart
装心具のご購入、不明な点は
info@spring-of-heart.comまでお問合せ下さい。
【案内人の休息】
土日や祝祭日は、案内人も筆を置き、
装心具の書庫は静かに扉を閉じております。
この間に頂いたお手紙(お問合せ)や
ご注文への返信は、扉が開く月曜日より
順次行わせていただきます。
静かな夜を過ごすように、
どうぞゆっくりとお待ちくださいませ。

愛知・春日井の地にひっそりと佇む、
アトリエ「Spring-of-Heart/こころのはる」。
ここでは――
遠い未来、3000年後にも語られるような
物語と想いを宿した装心具が、今日も生まれています。
